Lesson 14ª


 

 

 

 

 

   

 EN / Yª

GRAMMAR

The particles "en" / "y" have different uses:

1.- They substitute objects previously mentioned therefore avoid repetition

  • You use "en" when you substitute objects introduced by the preposition "de".
  • You use "y" when you substitute objects introduced by the preposition "à".

Here are a few examples:

A-t-il parlé de ses voyages ? Oui, il en a parlé
J'ai assisté à un bon spectacle Je m'en souviendrai
Voulez-vous des biscuits? Oui, j'en veux trois
Êtes-vous content de votre voiture? Oui, j'en suis très content
Penses-tu à ta famille? Oui, j'y pense tout le temps
Est-ce que je peux toucher au taureau? Non, n'y touche pas
As-tu beaucoup de travail? Oui, j'en ai trop
Manges-tu du pain? Oui, j'en mange
A-t-il eu beaucoup d'argent? Oui, il en a beaucoup
Félicitations pour votre succès Nous en sommes très heureux

Take note: "en" is used mainly to replace objects, ideas, concepts, etc. For people and animals, the following are usually used "de lui", "d'elle", "d'eux".

Avez-vous connu mon professeur? Oui, je me souviens de lui
Avez-vous vu sa voiture? Oui, je m'en souviens

When"en" substitutes objects it can make the quantity more precise:

Voulez-vous des biscuits? Oui, j'en veux cinq
As-tu acheté des livres? Oui, j'en ai acheté trois
Tu as beaucoup de bonbons M'en donnes-tu deux?

In a few cases, the use of "en" can ressemble the direct object, but there are a few differences:

As-tu acheté la maison? Oui, je l'ai achetée (c. direc.)
As-tu acheté de la viande? Oui, j'en ai acheté (art. part.)

In the first example, I have bought a determined object (a house): in the second example, I have not bought the meat (all the meat that exists) but a certain quantity of meat (quantity not specified). The meat is a concept that you can not count (you can not say one meat, two meats...)

  • In French with nouns that you can not count you use the partitive article (je bois du lait, j'achète de la viande). This can be substituted for "en" to avoid repetition.

2.- As an adverb of place

  • "En": from this place
  • "Y" : to this place, in this place

Examples:

Allez-vous à Madrid? Oui, J'y vais
Venez-vous de Madrid? Oui, j'en viens
As-tu acheté quelque chose à Paris? Oui, j'y ai acheté une cravate
Vient-il de ce magasin? Oui, il en vient
Est-il dans l'école? Oui, il y est
J'entre dans la église J''y écoute la messe.

We are now going to look at the collocation of these particles in a sentence:

a) Simple times: infront of the verb

Or. afirmativa Viens-tu de Madrid? Oui, j'en viens
Or. negativa Viens-tu de Madrid? Non, je n'en viens pas

b) Compound time: in front of the auxiliary verb

Or. afirmativa Es-tu venu de Madrid? Oui, j'en suis venu
Or. negativa Es-tu venu de Madrid? Non, je n'en suis pas venu

c) With imperatives: if they are affirmative after the verb and if they are negative in front of the verb

Or. afirmativa Tu as de l'argent; donne-m'en un peu
Or. negativa Veux-tu du pain? Non, ne m'en donne pas

d) If they coincide with other personal pronouns: "en" / "y" they are placed next to the verb

Il a mis un papier dans le tiroir de son bureau
Il y a mis un papier
Il l'a mis dans le tiroir de son bureau
Il l'y a mis
-
Apporte à ta mère de la farine pour faire un gâteau
Apporte-lui de la farine pour faire un gateau
Apporte-lui-en pour faire un gâteau
Il met dans la boite sa belle cravate
Il y met sa belle cravate
Il l'y met

 EXAMPLES

As-tu donné des biscuits à ton frère? Oui, je lui en a donné
As-tu invité ton ami à la fête? Non, je ne l'y ai pas invité
As-tu parlé de ce problème á ton père? Non, je ne lui en ai pas parlé
Donnes-tu de l'argent à ton père? Oui, je lui en donne
Voulez-vous du sucre? Oui, donne-m'en un kilo
N'achète pas à ton père du tabac Ne lui en achete pas
Il est très fier de son voilier Il nous en parle beaucoup